Մեծ կիրառություն ունեցող անգլերեն արտահայտություններ հայերեն թարգմանությամբ

Ձեզ ենք ներկայացնում անգլերեն արտահայտությունների այսօրվա պաշարը հայերեն թարգմանությամբ։ 

 

Blow off steam - ազատվել սթրեսից, բարկությունից

“Why is Nick so angry and where did he go?”

“He had a fight with his brother, so he went for a run to blow off steam.”

«Ինչու՞ է Նիկն այդքան բարկացած, ու՞ր գնաց նա»։

«Նա վիճել է եղբոր հետ և գնացել է վազելու՝ թոթափելու զայրույթը»։

 

Cut to the chase - անցնել կարևորին, բուն թեմային

“Hi guys, as we don’t have much time here, so I’m going to cut to the chase.”

«Ողջույն բոլորին, քանի որ շատ ժամանակ չունենք, ես կանցնեմ բուն թեմային»։

 

Up in the air - անորոշ, օդի մեջ

“Jen, have you set a date for the wedding yet?”

“Not exactly, things are up in the air.”

«Ջեն, արդեն որոշե՞լ եք հարսանիքի օրը»։

«Հստակ չենք որոշել, ամեն ինչ օդի մեջ է»։

 

On the ball - շատ արագ, արագաշարժ, պատրաստված

“You’ve already finished your assignments? They aren’t due until next week, you’re really on the ball.”

«Արդեն վերջացրե՞լ ես հանձնարարություններդ, դրանք հարկավոր չէին մինչև հաջորդ շաբաթ, դու իսկապես շատ արագ ես աշխատում»։

 

Get over something - հաղթահարել ինչ-որ բան

“How’s Paula? Has she gotten over the death of her dog yet?”

«Ինչպե՞ս է Պաուլան։ Նա արդեն հաղթահարե՞լ է իր շան մահը»։

 

Look like a million dollars/bucks - հրաշալի տեսք ունենալ

“Wow, Mary, you look like a million dollars/bucks this evening. I love your dress!”

«Օ՜, Մերի, դու ցնցող տեսք ունես այս երեկո, հավանեցի զգեստդ»։

 

Born with a silver spoon in one’s mouth - ծնված լինել հաջողակ ու հարուստ ընտանիքում

“John was born with a silver spoon in his mouth. His parents bought him everything he wanted and sent him to the best private schools.”

«Ջանն ի ծնե հարուստ է։ Նրա ծնողները գնել են այն, ինչ ուզել է և ուղարկել են նրան լավագույն մասնավոր դպրոց»։

 

To go from rags to riches - հարստանալ, աղքատից վերածվել հարուստի

“Actor Jim Carrey went from rags to riches. At one time, he was living in a van, but he continued to work hard and eventually became one of the highest-paid comedians in the world.”

«Դերասան Ջիմ Քերին աղքատից վերածվել է հարուստի։ Սկզբում նա ապրում էր վագոնում, սակայն շարունակեց շատ աշխատել և ի վերջո դարձավ աշխարհի ամենաբարձր վարձատրվող կոմիկներից մեկը»։

 

Pay an arm and a leg for something - թանկ վճարել, բարձր գին վճարել

“Chocolate costs an arm and a leg now.”

«Շոկոլադը հիմա շատ թանկ արժե»։

 

To have sticky fingers - գող լինել

“The manager fired the cashier because he had sticky fingers.”

«Ղեկավարն աշխատանքից հեռացրեց գանձապահին, քանի որ նա գողություն էր անում»։

01.08.2019

Անգլերեն